竺叔兰
晋代佛教译经师。祖籍天竺。父达摩尸罗与叔父同为沙门。自幼出家学佛教,通晓“胡”汉语。晋元康元年(291)起,在陈留国(治所在今开封东)仓垣水南寺,先后译出《放光般若经》、《异维摩诘经》、《首楞严经》等。其《放光般若经》是据朱士行从于阗传入之梵文本译出,原有20卷。其译作对后世从事《般若经》的研究产生重要作用。后竺法护据同本又译出《光赞般若经》。
晋代佛教译经师。祖籍天竺。父达摩尸罗与叔父同为沙门。自幼出家学佛教,通晓“胡”汉语。晋元康元年(291)起,在陈留国(治所在今开封东)仓垣水南寺,先后译出《放光般若经》、《异维摩诘经》、《首楞严经》等。其《放光般若经》是据朱士行从于阗传入之梵文本译出,原有20卷。其译作对后世从事《般若经》的研究产生重要作用。后竺法护据同本又译出《光赞般若经》。
【介绍】:清江苏武进人,原名鉴,字用民,一字用明,号园。官训导。有《园文钞》。
【介绍】:三国魏沛国谯人,字义权。夏侯渊少子。清辩有才论。历仕河南尹、太常。
【生卒】:约1810—?【介绍】:清广东揭阳人,绰号罗矮子。太平天国将领罗大纲族兄。曾为协理助大纲守镇江。咸丰四年被封为太平天国恩赏丞相,后又与大纲守九江。次年参与湖口、九江之战。六年杨韦事变中参加谋
官署名。即京朝官差遣院。北宋太宗太平兴国六年(981)置,掌少卿监以下京朝官考课、注拟差遣之事。淳化四年(993)罢,以其事归审官院。官署名。宋太平兴国六年(公元981年)置京朝官差遣院,简称差遣院,
官名。春秋时楚国置。《左传·昭公四年》:“楚沈尹射奔命于夏汭,葴尹宜咎城钟离。”
明正统间置,清雍正二年(1724) 废。乾隆三十六年 (1771) 复置,属腾越厅。治所在今云南陇川县西北三十四里腊撒。傣语 “腊”为下或尾,“撒” 为构皮树,意即构皮树林下方的寨子。民国废。
源见“白驹过隙”。喻迅速而短暂的人生。《古今小说.月明和尚度柳翠》:“有分去驹儿隙内,受人间之劳碌。”
即今浙江长兴县南五十里吴山乡。清同治《长兴县志》卷2引《旧志》:“小溪口渡在县南六十里。”(原按语:“渡在县南五十里,《旧志》误。”)
【生卒】:?——1860江苏邳州(今邳县)人。咸丰举人,充刑部员外郎。咸丰八年,集办乡团截击捻军于邳州。两年后战死。赠太仆寺卿衔,封世职。
八卷。黄达劭(生卒年不详)撰。达劭,湖南湘潭人,字吉棠,清代诸生,卒于民初。是诗稿卷一至二,为同治十一年(1872)至光绪三十三年(1907)作品,收诗二百二十五首,为前一集。卷三至四为《蓼西庄集》,